понедельник, 14 июля 2008 г.

Писательница Людмила Улицкая высказалась против преподавания ОПК в школе


В обширном интервью еженедельному приложению к газете ВедомостиПятница», 11 июля) писательница Людмила Улицкая высказалась против преподавания «основ православной культуры» в школе.

«Это очень больная тема. Мне даже страшно об этом думать, о том, что происходит с нашей историей, с этим предметом ОПК», - отметила Людмила Улицкая. По ее мнению, основные возражения происходят даже из самого предмета, но в том, что «людей, которые его ведут, часто и близко нельзя подпускать к детям». Очевидно, что писательница, работающая сейчас над проектом, который должен научить детей терпимости, имеет в виду малообразованных священнослужителей, внедряющих в сознание школьников неприязнь к иноверцам и инакомыслящим.

«И лучше бы это была история мировых религий, потому что православная культура – только часть культуры», - считает она. «Хотя, по статистике, православных верующих в нашей стране очень много, известно, что церковной жизнью из них живут единицы. А значит, при всем моем уважении и принадлежности к церкви я не считаю возможным распространять церковные установления на гражданское общество. Так мы сегодня проблем не разрешим», - заключает Людмила Улицкая в интервью, центральной темой которого является проблема жизни в «теперешнем многонациональном мире».

Говоря с журналистом Майей Кучерской о феномене изданного рекордным тиражом (35 тысяч экземпляров) романа «Даниэль Штайн, переводчик», повествующего о судьбе католического священника-еврея, писательница замечает, что книга «ударила очень точно» – по людям с «догматическим сознанием». «Те, кто точно знает, как «правильно», эту книгу прочитали с наибольшим неприятием», - констатирует она. «Вообще сама личность Даниэля Руфайзена поразила меня именно тем, как смело он пересматривал свои установки, все время проверял себя», - говорит Улицкая о посвященном диалогу между иудаизмом и христианством романе, который вызвал бурные потоки критических статей в России, уже издан в Сербии, а осенью выходит во Франции, потом в Германии и Италии. Однако она не уверена, что книга будет опубликована в Израиле, где «многие евреи ее воспринимают как антиеврейскую».

Людмила Улицкая, которой исполняется 65 лет, не понаслышке знает, что такое идеологическая нетерпимость: в 1970 году она была уволена за перепечатку самиздата из Института общей генетики АН СССР, где к тому времени проработала уже два года. Литературная слава пришла к Улицкой после того, как в журнале «Новый мир» вышла в свет ее повесть «Сонечка» (1992). В 1996-м «Сонечка» была признана лучшей переводной книгой года во Франции и получила премию «Медичи». В 2001 году за роман «Казус Кукоцкого» Людмила Улицкая получила премию «Букер», в 2007-м за роман «Даниэль Штайн, переводчик» - гран-при «Большой книги», в 2008 году за роман «Искренне ваш Шурик» - итальянскую премию «Гринцане Кавур».

Комментариев нет: